特訓の甲斐あって、翌日からは
「オオキナ ハンブンノ マルヲ ツクッテクダサイ」
器用に ハゲ→ ハンブンのマル に変えていました。
その夜
(日本語指導担当の)シオリに文句言ったよ。
「ママに変だって指摘された。どうしてちゃんと教えてくれないの?」
と詰め寄ったら「別にいいじゃん、アメリカ人なんだから」だって!!
僕は【ガイジンジャパニース】じゃなくて【コンペキな日本語】を
話したいのに。
JR、コンペキじゃなくてカンペキ。
Oh,ゴメンネー。
ママ、聞いて。(そこで突然片手を挙げて立ち上がり)
シュカデース★
マイデース♪
と シュカちゃんとマイちゃんのモノマネを披露してくれました。
笑っちゃうぐらい本当にそっくり。
二人の違いをうまく聞き分けて使い分けてるなぁ。
スゴーイ!!
パチパチ。
Jenna 「What does DESU mean?」(ところで「デス」ってなに?)
JR 「いまさら何言っちゃってんの? is って意味だよ。」
Jenna 「ふーん。シュカデスって名前だと思ってた・・・」
JR 「ばかじゃないの? ありえないし」
まぁまぁ、ところで
「ハジメカーラ クダサーイ」も変だよ。
「もう一回やってみよう!」のほうがいいよ。 etc.
鬼のようなダメ出しナイトは更けてゆきました。
翌朝
「ノスケノオメデタ!」(のすけのお誕生日でした)
JR・・・ありがと。でも「オメデタ」は「妊娠」だよ。
Jennaは大爆笑。
おめでた
おめでたい
おめでとう
の違いを説明したら頭を抱えていました(笑)
コンペキへの道は遠い・・・。